| |
翻訳センターの金融翻訳?法務(wù)翻訳は、外資系金融機(jī)関を中心として、國內(nèi)証券?銀行?保険各社、法律事務(wù)所、投資顧問、シンクタンク、コンサルティング會(huì)社などの皆様に、金融翻訳サービスを提供しています。アナリストレポート、各種ディスクロージャー資料、契約書類や社內(nèi)規(guī)定類など、金融?法務(wù)という高度な専門知識を要する翻訳作業(yè)にあたり、金融機(jī)関や法律事務(wù)所において実務(wù)経験のある金融翻訳者?チェッカーを數(shù)多く採用して品質(zhì)の向上に努めています。
個(gè)人情報(bào)保護(hù)法の施行後、機(jī)密情報(bào)の外部提供には各社とも格段の注意を払う傾向にあります。現(xiàn)場で大量の文書を翻訳する必要が生じ、複數(shù)の翻訳者に直接指示を出しながら作業(yè)を進(jìn)めるケースも想定されます。これに対して當(dāng)社では、2004年4月に一般労働者派遣事業(yè)の許可を受け、翻訳者の派遣を行なっています。各種金融機(jī)関等において経験を積んだ専門性の高い翻訳者を派遣しています。
又、翻訳センターでは、企業(yè)およびIR関連制作會(huì)社向けに、IR分野の翻訳需要の開拓も進(jìn)めています。外部の制作會(huì)社や個(gè)人ライターと提攜して、アニュアルレポートなどのIRツール全般を企畫から翻訳、印刷まで一括して受注するワンストップサービスの展開を図っています。
|
|
営業(yè)報(bào)告書?
事業(yè)報(bào)告書 |
株主総會(huì)招集通知 |
| 決算短信 |
有価証券報(bào)告書 |
| 目論見書 |
監(jiān)査報(bào)告書 |
| アニュアルレポート |
各種プレスリリース |
| 決算説明會(huì)資料 |
會(huì)社案內(nèi) |
| 定款 |
コンプライアンス?
マニュアル |
| 経理?財(cái)務(wù)関連資料 |
取締役會(huì)等
各種議事録 |
| 內(nèi)部監(jiān)査書類 |
研修資料 |
| 市場調(diào)査レポート |
株式?債券等
運(yùn)用報(bào)告書 |
| 各種契約書類 |
訴訟関連資料 |
| 金融庁提出資料 |
學(xué)術(shù)論文 |
|